О х л ю п к о й – верхом без седла.
П а в о л о к а – шелковая ткань.
П а в о р з е н ь – ремешок для прикрепления оружия в руке.
П а н а г и я – нагрудное украшение высших иерархов церкви.
П а п ё р к и (обл.) – паперть.
П а р д у с – гепард, барс.
П а у з о к – речное грузовое судно.
П е л е т ь – хозяйственная пристройка к овину для хранения кормов.
П е н я – штраф.
П о в а л у ш а – верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей. В боярских хоромах повалуша – богато украшенное помещение для торжественных приемов и пиров, поднятое на высокий подклет. Также спальня, иногда без печей, холодная.
П о з о в н и к – приказный служитель (вызывающий на суд).
П о л т ь (мяса) – половина туши, разрубленной вдоль по хребту.
П о п о л о н о к – придача к покупной цене (полагалась по традиции при всякой значительной покупке). Иногда пополонком служил какой-нибудь предмет, драгоценность, домашнее животное.
П о п р и щ е (церк.-слав.) – путевая мера, около 20 верст (дневной переход). В некоторых значениях значительно меньшая мера. В переносном значении – поле деятельности.
П о р о к – камнеметная осадная машина для разрушения городских укреплений. Также таран.
П о р т н о – холст, сотканный из грубой пряжи – пеньковой или льняной. Вообще холсты, холстина.
П о р т ы – одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху.
П о р ш н и – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.
П о с е л ь с к и й – господский управитель на селе.
П о с к о н ь – грубая льняная ткань (холст).
П о с т а в (сукна) – штука, целый кусок ткани.
П о с у ж и в а т ь (грамоты) – заново утверждать, возобновлять. Посуживал грамоты на землю новый князь, удостоверяя этим свое согласие с постановлениями предшественника. Непосуженная грамота теряла свое значение.
П о т и р – кубок для вина, употребляемого при богослужении, полусферический, на высокой ножке. Обычно богато украшался.
П р о т и в е н ь – список с грамоты, копия, составляемая одновременно с основным текстом и имеющая такую же правовую ценность.
П я т н о (конское) – клеймо, тавро на лошадях. Продажу коней в Древней Руси контролировала княжеская власть, взимая особый налог за «пятно» – за клеймение и продажу лошадей.
Р а м е н а (церк.-слав.) – плечи.
Р а м е н ь е, р а м е н н о й л е с – лес на опушке, соседний с пашнями; мешаное чернолесье; густой дремучий лес; лесной клин.
Р е з ы – знаки, отметки (бортные знаки и проч.), в том числе долговые отметки, по которым взимали ростовщический процент со взятого в долг капитала.
Р е з ы е м л ю т – занимаются ростовщичеством.
Р о г а т и н а – копье с широким и длинным лезвием, иногда с двумя поперечными рожками ниже лезвия. Охотничье и боевое оружие (у пехоты).
Р о п а т а (новгородск.) – немецкая (вообще западная) церковь.
Р у х л я д ь – мягкое имущество, меховые вещи и проч.
Р ы б и й з у б – моржовый клык (так же называли и слоновую кость).
С а к – сетяной мешок для переноски сена.
С а р а ф а н – в описываемую эпоху мужская долгая рубаха (верхняя). Позже превратился в женскую одежду.
С а я н – женское платье (род сарафана) с большими декоративными пуговицами от ворота до подола, обычно металлическими, сквозными.
С в е с т ь – свояченица.
С е н и – отдельно поставленная постройка на столбах или на подклете в ансамбле княжеского двора, связанная с теремом висячими переходами. Без печей. Служила для княжеских пиров, приемов. Наличие подобных сеней отличало в старину именно княжеские хоромы.
С и д е л е ц – купец (лавочный купец).
С и о н (выносной) – символическое изображение иерусалимского храма (в размер блюда и высотой до полуметра). Его ставили в алтаре на престол и выносили во время торжественных богослужений.
С к а н ь – металлическая перевить в ювелирном деле. С к а н н ы й – украшенный сканью. Сканная работа была очень любима в древности. Сканью украшались колты, перстни, дорогие переплеты книг, оправы кубков, пластинчатые пояса и проч.
С к о р а – шкура (отсюда – скорняк).
С л е г а, с л е г и – жерди, которыми кроют кровлю (кладут поперек стропил). Вообще жерди, которыми что-то закрывают, застилают (пол, потолок и проч.).
С м е р д – крестьянин, свободный общинник, человек. (Презрительный оттенок слово приобрело позже).
С н е м – сейм, княжеский съезд, совещание.
С о б ь, с о б и н а – собственность.
С о р о ч и н с к а я (каша) – рисовая. Рис звали «сорочинским пшеном» (сарацинским), поскольку привозили с юга, из мусульманских стран.
С р я д а – одежда, костюм. К а з а т ь с р я д у – показываться в праздничном наряде жениху (один из этапов русского свадебного обряда).
С т е ч к и – место слияния двух речек.
С т о р о ж а – стража, охрана, разведка (военная), караул.
С т р а т и л а т (греч.) – воевода.
С т р я п а т ь – медлить, долго собираться.
С я б р, с я б е р – товарищ, артельщик, соучастник.
Т а м г а – клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
Т а т ь, т а т ь б а – вор, воровство.
Т о л м а ч – переводчик, знаток языков. Т о л м а ч и т ь – переводить, знать языки, уметь объясняться на чужих языках.
Т о р о к а – сумки, прикреплявшиеся к седлу, также ремни которыми верхоконный привязывал позади седла различную кладь. Торочить коней – нагружать торока, привязывать к седлу что-либо (например, копья на походе, снедь, лишнюю запасную одежду, бронь, оружие и проч.).